В давние времена Британией правил не один государь, а множество князей. И одного из них, самого сильного и могущественного, по имени Утер Пендрагон, все считали королём Англии — правителем юго-восточных земель. Однажды Утер Пендрагон созвал на пышный пир самых доблестных рыцарей и самых красивых дам королевства. Среди гостей был и его давний соперник в борьбе за власть, могущественный герцог Горлойс Корнуоллский, прибывший на праздник вместе с женой — прекрасной леди Игрейной. Увидев леди Игрейну, Утер страстно влюбился в неё, ибо была она так же добра и умна, как и прекрасна. Больше всего на свете захотелось королю жениться на ней, но дама была добродетельна и верна своему мужу. Возмущённый тем, что Утер Пендрагон добивается внимания его жены, герцог с супругой тайно покинули пир. В ярости король приказал своим войскам осадить Тинтагель — родовой замок герцога на полуострове Корнуолл. Но во время осады от великой любви и разочарования Утер серьёзно заболел, и его приближённые боялись, что король может умереть.
Почти сразу после похорон герцога Корнуоллского Утер Пендрагон вновь признался в любви леди Игрейне, и на сей раз она была к нему благосклонна. Быстро сыграли свадьбу, и не было конца радости и веселью в замке короля. Тогда же по желанию Утера обвенчались и две дочери Игрейны от первого брака. Старшая её дочь, Моргауза, вышла замуж за Лога, короля Оркнейских островов и Лотиана; средняя, Элейна, — за Нантреса, короля Гарлота. Младшую же, Моргану, которая была ещё ребёнком, отправили на воспитание в женский монастырь. Когда пришло время королеве Игрейне произнести на свет дитя, в замке короля вновь объявился Мерлин и напомнил о данной Утером клятве:
— Когда родится у тебя ребёнок, не крести его и повели отдать его мне тайно через задние ворота замка.
Мерлин забирает будущего короля у родителей на воспитание
«Кто вытащит сей меч из камня, тот и есть по праву рождения король над всей землёй английской»
Меч в камне — меч короля Артура, доказавший его право на трон. Встречается вариант его имени — Кларент
Скороговорка:
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought
***
Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал
***
Поговорка:
You made your bed, now you have to lie in it - Ты заправил кровать, ты на ней и спи
***
Загадка:
What has a neck but no head? - У чего есть шея, но нет головы?
Ответ: A bottle / бутылка